هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالتسجيلدخول

 

 تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#

اذهب الى الأسفل 
5 مشترك
انتقل الى الصفحة : 1, 2, 3, 4  الصفحة التالية

تفضل الترجمة في الموضوع تكون على شكل ؟
حوارات
تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote1014%تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote_lcap
 14% [ 1 ]
أمثال , تعابير مجازية .
تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote100%تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote_lcap
 0% [ 0 ]
لا بأس بالتنويع بينهم
تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote1086%تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_vote_lcap
 86% [ 6 ]
مجموع عدد الأصوات : 7
 

كاتب الموضوعرسالة
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-18, 5:50 am

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#


الموضوع يتحدث بكل بساطة عن جمل , سأضعها إن شاء الله ,
وأترك لكم فيها الترجمة , فالترجمة من العربية إلى الإنجليزية في الغالب تكون صعبة  شوي . وتترجم بعض الكلمات وتفهم معناها
لكن  إلسانك ما يستصيغها فتجدها تضرب معك  , وبعض الكلمات صعبة تجي برأسك , وماذا يقصد فلآن من قوله ذاك ؟
و بلآها الترجمة الحرفية , اللي ناوي يستفيد يجرب , واللي ناوي يختبر ترجمته حياه الله =)

ملاحظة : احياناً يكون فيه تشابه بالآمثال , إن لقيت مثل مشابه له بالعربي حطه =P





1_ A bird in the hand is worth two in the bush
2_ A friend in need is a friend in deed
3_ An ounce of prevention is worth a pound of cure
4_ A penny saved is a penny earned
5_ All that glitters is not gold


جربوا ثم بحط الترجمة الصحيحة إن شاء الله 23
لك شرف المحاولة عزيزي القارئ
148


158
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Okita
إدارة المنتدى
إدارة المنتدى
Okita


المساهمات : 14825
الجنس : انثى
العمر : 22
القسم المفضل : قسم الأنمي العآم ♥
الدولة : البحرين
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Writin10

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-18, 1:57 pm

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أهلاً ندوش كيف حالك؟ ان شاء الله تكوني بخير.
ما شاء الله أحسنتِ في إختيار الموضوع وفي اختيار الامثال 43 .. الموضوع بيكون مفيد جداً
خصوصاً للي حاب يتعلم ويطور من لغته الإنجليزيه .. مثلي يعني 146,5 30  ، شكراً لك 149
تم التصويت للحوارات 3 167 .. وبالنسبه للامثال فأنا تقريباً أعرفها من قبل 34
لكن ممكن يكون فيه بعض الاخطاء 6 .. لكن حبيت اجرب 117


1_ A bird in the hand is worth two in the bush
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجره
2_ A friend in need is a friend in deed
الصديق عند الضيق
3_ An ounce of prevention is worth a pound of cure
درهم وقاية خير من قنطار علاج
4_ A penny saved is a penny earned
القرش الذي توفره بمثابة قرش تكتسبه
5_ All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهباً


الثالث والخامس مو متأكده مره منهم 64
المثل الخامس من قاله ؟ اذكر اني سمعته مره في سبونج بوب 11 هذا الي خلاني مو متأكده منه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Lucy Heartfilia
مشرفة قسم التسلية
مشرفة قسم التسلية
Lucy Heartfilia


المساهمات : 8926
الجنس : انثى
العمر : 23
القسم المفضل : قسم الترفيه والتسلية ♥
الدولة : البحرين
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Sports10

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-18, 5:55 pm

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
كيفك ان شاء الله بخير ؟
شكرا لك على موضوعك الرائع والمميز ، الله يعطيك العافيه
موضوعك جميل جداً ومفيد لتعلم اللغه الانجليزيه 
ما شاء الله عليك مبدعه استمري 
مجهود اكثر من رائع ، دائمآ في صعود للقمه ، 
والامثله ترجمتها :




1_ A bird in the hand is worth two in the bush
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجره


2_ A friend in need is a friend in deed
الصديق عند الضيق


3_ An ounce of prevention is worth a pound of cure
الوقايه خير من العلاج


4_ A penny saved is a penny earned
القرش الذي توفره بمثابة قرش تكتسبه


5_ All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهباً


واصلي ابداعاتك المميزه ، بانتظار جديدك بشغف


وفي امان الله .. 160 
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-20, 10:11 am

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

أحسن الله ذكركم بالخير و الله يزيدكم من علمه و فضله ,
ما شاء الله عليكم جبتوها صح    16  , عيني كانت تلقط يمين ترجمتها XD
يقولون الآباء يتفوقون على ابنائهم , ويقولون كل جيل يجي أذكى من الثاني  163  > تسلك لعمرها    7 150
المهم إذا هذا الحوار سهل عليكم و أعتمدتوا ترجمتكم الذاتية , فأجل ما شاء الله عليكم مستواكم بطل 22


Passenger :Excuse me!
Passerby:Yes.Can I help you ?
Passenger:I need a taxi.How can I get one ?
Passerby:You can wave for any taxi.Just wait.There will be a lot coming down that way .
Passenger:Hey Taxi!
Driver:Where to ?
Passenger:Well,I'm going to the zoo .
Driver:Sure.Hop in .
Passenger:Uh.Excuse me.How long does it take to get there ?
Driver:It won't take more than 10 minutes.
Passenger:Oh,before I forget .Can you drop me first at the grocery.I am too thirsty .I am going
to buy a bottle of mineral water .
Driver:There is a large shop next to the petrol station where I shall get some petrol for the taxi.
Passenger:By the way ,do you know what time the bank closes ?
Driver: I think it is still open .It closes at 6 o'clock .
Passenger:May I know how much the fare is to the zoo ?
Driver:Don't worry .It isn't going to be that big money .
Passenger:Can I catch up with the zoo before it closes ?
Driver:Hopefully.As you see.The road is heavy with traffic .It is likely that we won't be able to get out of this soon.
It all depends on how much the traffic is .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Okita
إدارة المنتدى
إدارة المنتدى
Okita


المساهمات : 14825
الجنس : انثى
العمر : 22
القسم المفضل : قسم الأنمي العآم ♥
الدولة : البحرين
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Writin10

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-21, 5:31 am

المسافر: اعذرني!
أحد الماره: نعم. أيمكنني مساعدتك؟

المسافر: أحتاج تاكسي، كيف أستطيع الحصول على واحد؟
المار: يمكنك التلويح لأي تاكسي، فقط إنتظر. سيأتيك الكثير بهذه الطريقه.
المسافر: هي، تاكسي!
السائق: إلى أين؟
المسافر: حسناً، أنا ذاهب إلى حديقة الحيوان.
السائق: بالتأكيد. اركب.
المسافر: اه اعذرني. ما المده التي سنستغرقها للوصول الى هناك؟
السائق: لن نستغرق أكثر من 10 دقائق.
المسافر: اوه قبل أن انسى، أيمكنك إنزالي أولاً في بقالة، أنا عطش جداً وأود شراء زجاجة مياه معدنيه.
السائق: هناك متجر كبير بجوار محطة البنزين حيث أنني سأحصل عى بعض البنزين للتاكسي.
المسافر: بالمناسبه، أتعرف في أي وقت يغلق البنك؟
السائق: أعتقد بأنه لا يزال مفتوحاً فهو يغلق في الساعة السادسة تماماً.
المسافر: هل لي أن أعرف كم أجرتك إلى حديقة الحيوان؟
السائق: لا تقلق، فالمبلغ لن يكون كبير.
المسافر: هل يمكننا الوصول إلى حديقة الحيوان قبل أن تغلق؟
السائق: آمل ذلك، كما ترى الطريق مزدحم بسبب حركة السير من المتوقع بأنه لا يمكننا الخروج من هذا قريباً. كل ذلك يعتمد على حركة السير.

..

إستمتعت وأنا أترجم .. يعطيك العافيه ندوش 30
مو متأكده من المسافر اذا هو مسافر او راكب .. لكن قلت أحطه مسافر لأن واضح انه ما يعرف شي في المكان الي هو فيه ^^
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-21, 10:33 am

кɑGoмє-cнɑn كتب:
المسافر: اعذرني!
أحد الماره: نعم. أيمكنني مساعدتك؟

المسافر: أحتاج تاكسي، كيف أستطيع الحصول على واحد؟
المار: يمكنك التلويح لأي تاكسي، فقط إنتظر. سيأتيك الكثير بهذه الطريقه.
المسافر: هي، تاكسي!
السائق: إلى أين؟
المسافر: حسناً، أنا ذاهب إلى حديقة الحيوان.
السائق: بالتأكيد. اركب.
المسافر: اه اعذرني. ما المده التي سنستغرقها للوصول الى هناك؟
السائق: لن نستغرق أكثر من 10 دقائق.
المسافر: اوه قبل أن انسى، أيمكنك إنزالي أولاً في بقالة، أنا عطش جداً وأود شراء زجاجة مياه معدنيه.
السائق: هناك متجر كبير بجوار محطة البنزين حيث أنني سأحصل عى بعض البنزين للتاكسي.
المسافر: بالمناسبه، أتعرف في أي وقت يغلق البنك؟
السائق: أعتقد بأنه لا يزال مفتوحاً فهو يغلق في الساعة السادسة تماماً.
المسافر: هل لي أن أعرف كم أجرتك إلى حديقة الحيوان؟
السائق: لا تقلق، فالمبلغ لن يكون كبير.
المسافر: هل يمكننا الوصول إلى حديقة الحيوان قبل أن تغلق؟
السائق: آمل ذلك، كما ترى الطريق مزدحم بسبب حركة السير من المتوقع بأنه لا يمكننا الخروج من هذا قريباً. كل ذلك يعتمد على حركة السير.

..

إستمتعت وأنا أترجم .. يعطيك العافيه ندوش 30
مو متأكده من المسافر اذا هو مسافر او راكب .. لكن قلت أحطه مسافر لأن واضح انه ما يعرف شي في المكان الي هو فيه ^^


السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

ما شاء الله عليكك كاجومي , قدام قدام وبتكوني أفضل إن شاء الله , فيه بعض الاشياء سويتي لها سكيب XD
قدرتي تجيبي المعنى صح , وبنزل ترجمة الكتاب إن شاء الله =)
طلع راكب , بس ما شاء الله عليك قدرتي تميزين واعجبني فيك أنك ترابطين الاحداث مع بعضها في الترجمة
أعطيك نسبة 75% من نسبة الاحتراف 20
وبنزل إن شاء الله ترجمة الكتاب , عشان تعطين نفسك الدرجة من تقييمك 15
بالغة الانجليزية كاجومي ممتازة ما شاء الله عليها , حتى انها عرفت كلمة البقالة اللي توني اعرفها XD
تحتاجي تنمي لغتك الأم هذا اللي سمعت عنه وقرأت في أساسيات الترجمة , أنه بعض المترجمين يركزوا ع اللغة الاجنبية ويتثقفوا فيها
ويهملوا لغتهم الام بحجة أنهم عارفينها , من ناحية المحتوى وصلتيه صح ما شاء الله عليك 16
وقري شوي عربي من حين لحين وبتصيري محترفه إن شاء الله مع الممارسة ,
وتوك بادية وما شاء الله عليك بدايتك قوية فأهدفي للافضل اللي شقت ابتسامة وجهي  من فرحتي فيها أفخر أني صديقتها يا ناس  6 30

هاك هذي مقبلآت

The commander ordered his soldiers to fire at the military installations.
The soldiers pushed forward firing their machine-guns.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-06-21, 10:57 am

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

راكب : لو سمحت / عفواً .
عابر سبيل : تفضل . هل بمقدوري مساعدتك ؟
الراكب : احتاج تاكسي .كيف يمكنني ذلك ؟
عابر سبيل : تستطيع أن تؤشر إلى أية تاكسي . انتظر .هنالك الكثير من سيارات التاكسي القادمة من هذه الطريق .
الراكب :تاكسي ! تاكسي !
السائق : إلى أين ؟
الراكب : أنا ذاهب إلى حديقة الحيوانات .
السائق : تفضل !
الراكب : عفواً .كم يستغرق الوصول إلى هناك ؟
السائق : لن يستغرق أكثر من عشر دقائق .
الراكب : قبل أن أنسى . هل يمكن أن تنزلني عند البقالة .أنا عطشان جداً . سوف أشتري قارورة مياه معدنية .
السائق : يوجد بقالة بجوار محطة البنزين وهو المكان الذي سوف اعبيء منه بنزين للسيارة .
الراكب : على فكرة .هل تعرف متى يقفل البنك ؟
السائق :أعتقد أنه لا يزال مفتوح . يقفل الساعة السادسة .
الراكب : ممكن أعرف كم الأجرة إلى حديقة الحيوانات ؟
السائق : لا تقلق . لن يكون ذلك المبلغ الكبير .
الراكب :هل بمقدوري ألحق الحديقة قبل أن تغلق ؟
السائق : إن شاء الله .كما ترى . الطريق مزدحم بالسيارات , ومن المحتمل أننا لن نتمكن من الخروج من ذلك سريعاً .
يتوقف ذلك على مدى الزحام .


ملآحظة : لاحظي إن بعض الكلمات اللي قالها المترجم مو صحيحه حرفياً  لكنه خذها بمعناها العربي للثقافة ما ترجمها بشكل حرفي , يعني ترجم من ثقافه إلى ثقافة أخرى
كنت معترضة على ترجمته في " إن شاء الله " ليش هم ما قالوا If Allah say or wish it ?
لكن لما نجي لثقافتنا دايم نقول إن شاء الله =)
غير أني أعترضت على " على فكرة " اللي هي by the way ليش ما قال "بالإضافة ؟  " XD
لآنه أبلاتنا إذا بغوا يزيدون شيء على الموضوع في تدريسنا الأكاديمي قالوها 11
و الصراحه ترجمته ما اقدر اقول انها غلط من رأيي حلو الموضوع يتترجم ع الثقافات وحسيت أني لآزم أفهم أكثر هالمجال 302 326
ترى بعض الكلمات مختلفة عن كلمات ترجمتك كاجومي و ترجمتي واساليبنا اختلفت مع الكتاب فالكلمات اللي تشبه بعض ما حسبتها إلا صح ولكل مترجم أسلوبه وطبيعي الاختلاف .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Lucy Heartfilia
مشرفة قسم التسلية
مشرفة قسم التسلية
Lucy Heartfilia


المساهمات : 8926
الجنس : انثى
العمر : 23
القسم المفضل : قسم الترفيه والتسلية ♥
الدولة : البحرين
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Sports10

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-07-01, 10:45 pm

اعذرني تاخرت انا شفتها من اول ما ارسلتيها لكن ما قدرت اترجمها 71
بس ترجمتها الحين الحمد لله هاه ما رايك بترجمتي ؟؟! 430

المسافر: لو سمحت 
المار: أجل ,هل استطيع مساعدتك؟
المسافر: احتاج الى ركوب التاكسي .كيف استدعيه؟
المار: تستطيع التلويح بيدك لتحصل على توصيلة التاكسي. فقط انتظر سيمر الكثير عبر ذلك الطريق.
المسافر: اهلا ايها السائق
السائق: الى اين؟
المسافر: حسنا, انا ذاهب الى الحديقة
السائق: بالطبع يمكنك الصعود
المسافر: لو سمحت, كم يستغرق من الوقت لنصل هناك ؟
السائق: لن يستغرق أكثر من 10 دقائق
المسافر: اوه قبل أن انسى,هل استطيع النزل عند أقرب بقاله؟ اشعر بالعطش الشديد, أريد شراء قاروره من المياه المعدنيه 
السائق: يوجد محل كبير بجوار محطة البنزين حيث سأتوقف لتعبية السيارة بالنزين
المسافر: هل تعلم متى يغلق البنك؟
السائق: أعتقد انه مازال مفتوحاً, انه يغلق الساعه 6 مساءً.
المسافر: كم تكلفة التوصيل الى حديقة الحيوانات ؟
السائق: لاتقلق , لن تكلفك الكثير من النقود.
المسافر: هل أستطيع الوصول الى حديقة الحيوانات قبل أن تغلق ؟
السائق:آمل ذلك, كما ترى الطريق مزدحم. من المحتمل اننا لن نستطيع الخروج من الازدحام قريباً, ذلك يعتمد على ازدحام الطريق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-07-07, 5:24 am

Lucy Heartfilia كتب:
اعذرني تاخرت انا شفتها من اول ما ارسلتيها لكن ما قدرت اترجمها 71
بس ترجمتها الحين الحمد لله هاه ما رايك بترجمتي ؟؟! 430

المسافر: لو سمحت 
المار: أجل ,هل استطيع مساعدتك؟
المسافر: احتاج الى ركوب التاكسي .كيف استدعيه؟
المار: تستطيع التلويح بيدك لتحصل على توصيلة التاكسي. فقط انتظر سيمر الكثير عبر ذلك الطريق.
المسافر: اهلا ايها السائق
السائق: الى اين؟
المسافر: حسنا, انا ذاهب الى الحديقة
السائق: بالطبع يمكنك الصعود
المسافر: لو سمحت, كم يستغرق من الوقت لنصل هناك ؟
السائق: لن يستغرق أكثر من 10 دقائق
المسافر: اوه قبل أن انسى,هل استطيع النزل عند أقرب بقاله؟ اشعر بالعطش الشديد, أريد شراء قاروره من المياه المعدنيه 
السائق: يوجد محل كبير بجوار محطة البنزين حيث سأتوقف لتعبية السيارة بالنزين
المسافر: هل تعلم متى يغلق البنك؟
السائق: أعتقد انه مازال مفتوحاً, انه يغلق الساعه 6 مساءً.
المسافر: كم تكلفة التوصيل الى حديقة الحيوانات ؟
السائق: لاتقلق , لن تكلفك الكثير من النقود.
المسافر: هل أستطيع الوصول الى حديقة الحيوانات قبل أن تغلق ؟
السائق:آمل ذلك, كما ترى الطريق مزدحم. من المحتمل اننا لن نستطيع الخروج من الازدحام قريباً, ذلك يعتمد على ازدحام الطريق

Well done  16
تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Place-hand-here-high-five-clipart
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ندى
محقق محترف
محقق محترف
ندى


المساهمات : 16253
الجنس : انثى
العمر : 17
القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥
الدولة : اليمن
الهواية : تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Unknow11

تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# Empty
مُساهمةموضوع: رد: تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#   تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &# I_icon_minitime2017-07-07, 6:10 am

You aren't happy .
Aren't you happy ?
Faisal is friendly .
Isn't Khalid friendly too ?
Don't you drink coffee ?
certainly, I like to drink coffee .
Didn't we forget the key ?
Yes ,we did.No , we didn't .
Can't you swim ?
Yes, I can .No , I can't .
Won't you come tomorrow ?
Yes, I will .No ,I won't .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
تـــــــــــــــــرجــــمــــــهـــــــا ♪ &#
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 4انتقل الى الصفحة : 1, 2, 3, 4  الصفحة التالية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: ◕ الثـقـافة العـامة والفـن ◕ :: ♣ قسم اللغات ♣-
انتقل الى: