خجول ● الورد محقق محترف
المساهمات : 7675 الجنس : العمر : 32 القسم المفضل : قسم الأعضآء ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: حوار بسيط للمبتدئين 2>>جزء الثاني 2012-01-25, 4:04 pm | |
|
[size=16]A: アリさん、こんにちは。 B: こんにちは、ハルーンさん。 A: お元気(げんき)ですか。 B: ええ、おかげさまで。
هذه هي المحادثة القصيرة الثانية للمبتدئين، وترجمتها كما يلي: A : السيد علي، مرحباً. B: مرحباً، يا سيد هارون. A : كيف الحال؟ B: بخير.
تنبيه وتحذير: الحرف は في العبارة こんにちは يلفظ wa وليس ha لأنه أداة . هذا و يغلط الكثير من الطلبة بكتابة الكلمة こんにちは ويكتبونها こんにちわ، ذلك خطأ شائع ويجب أن ننتبه حتى لا نقع به.
هنا نتعلم التحية اليومية، والتحية في اللغة اليابانية لها تعابير كثيرة ولكن سنتقصر تعلمنا في هذه المرة على التحيات المتدوالة.
おはようございます صباح الخير.
こんにちは (مرحباً) هذه تحية لا تستخدم إلا في فترة النهار (تقريباً من الساعة الحادية عشرة قبل الظهر ولغاية غروب الشمس أو قبل الغروب).
こんばんは (مساء الخير)، هذه الكلمة تستخدم ويقابلها في اللغة العربية (مساء الخير) ، تقريباً نستخدم من الغروب ولغاية أي ساعة في الليل.
أما للقول (تصبح على خير) فإننا نستخدم おやすみなさい، نستطيع ترجمتها ب (تصبح على خير) أو (أحلام سعيدة)..الخ، وهي حرفياً في اللغة اليابانية تعني (إخلد للراحة).
نأتي الآن لجملة お元気ですか، هذه الجملة تلفظ おげんきですか، وحرف ال お هو الحرف التكريمي الذي نراه كثيراً لإضفاء طابع من الرسمية على حديثنا (مثلاً نضيفه لكلمة すし لتصبح おすし)، وهذه الجملة تعني حرفياً (هل أنت بخير؟)، أو (هل أنت متمتع بالعافية؟)... لذلك فإن الجواب في كما في حوارنا هو: ええ、おかげさまで، وهذه الجواب يعني (نعم، لك الفضل)، أي أنني متمتع بالصحة والفضل لك، هنا لا تظهر كلمة (لك) ولكن ذلك هو ترجمتي لها، ربما يقصد القائل (نعم، والفضل لله) أو أي شيء آخر، ولكن ترك المتحدث لها غامضة يستوجب منا أن نترجمها بأنه يرجع الفضل في تمتعه بالصحة والعافية للسائل.
تستطيع بالطبع حذف الكلمة ええ ووضع はい مكانها (الأخيرة هي أكثر رسمية وتعني نعم أيضاً).هامش وخربشة مني: إن تحدثت مع طالب مبتديء ياباني يدرس اللغة الإنجليزية فإنك قد تلاحظ بأنك إن قلت له How are you? فإنه سيجيبك قائلاً Yes، ذلك يرجع إلى أنه تعلم في المدرسة بأن How are you? هي تعني おげんきですか والأخيرة نستخدم معها بالطبع الجواب (نعم أو لا)، أما الجملة الإنجليزية فهي ليسyes no question ... هامش وخربشة مني رقم 2: تلاحظ بأن جميع التحيات تختصر في اللغة اليابانية وخاصة بين الأصدقاء والزعران أو حتى برئيسك المباشر الذي لا يهتم كثيراً بالرد عليك بلياقة بكلمات مثل おっす (سواء كجواب أو عند إطلاقه للتحية)، لا أنصح بتعلم ذلك بالطبع... طبعاً التحيات في أي لغة من لغات العالم يختلف معناها وطبيعتها من لغة إلى أخرى، فعبارة こんにちは والتي ترجمتها (مرحباً) وليس (السلام عليكم) هي تعني في الحقيقة (هذا اليوم) وتكتب بالكانجي 今日は، اليابانيون يختصرون ويحذفون الشيء الكثير وأعتقد بأن تلك التحية أصلها هو (هذا اليوم هو يوم طيب) أو أي شيء من هذا القبيل، تلك كانت تحيتهم في الأزمنة الغابرة ومع الحذف لم نعد نعرف ما هو الشيء الذي تم حذفه قبل أن تصبح هذه العبارة شيئاً يتخذ كتحية و idiom. منقول [/size] | |
|
°•√♥ آي هآيبرآ العسل ♥√•° محقق مميز
المساهمات : 2761 الجنس : العمر : 27 القسم المفضل : قسم تعليم اللغآت ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: حوار بسيط للمبتدئين 2>>جزء الثاني 2012-01-26, 3:02 am | |
| ....
السلام عليكم ~
الشرح مرره ناايس و شكله سهل ..
بس للاسف ما نقرا جابانيز ههه .. كان ودي اتعلم هاللغه بس بديت و كسلت عن الباقي ^^"
اتمني المره الجايه تحطي طريقه النطق ..
و دمتي بحفظ المولى ~
,,, | |
|
Golden Apple {بلموت} محقق مميز
المساهمات : 4618 الجنس : الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: حوار بسيط للمبتدئين 2>>جزء الثاني 2012-02-09, 1:35 pm | |
| رآآآآئع×رآآآئِع الْدرسْ جداً شيّقْ وممُتِعْ يِعْطِيِكـ" الْعآآفيهـ" يً خجول الورد بإنتظآآآر القآآآدم .....
| |
|
اوهانا تشان محقق فضي
المساهمات : 898 الجنس : القسم المفضل : قسم الأنمي العآم ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: حوار بسيط للمبتدئين 2>>جزء الثاني 2012-02-09, 6:19 pm | |
| يسلمو خجول
دووما مبدعة
والدرس جددا حلو وممتع
وان شاء الله نرى المزيد والمزيد
من تميزاتك ^^ | |
|