| درس تعلم الترجمة بسهولة.. | |
|
+27الأميرة الحسناء ~.~ اكـــآآي شـويتـشي ~.~ المحقق سيكارا jassooom المتحر سينشي ĐяĂĞÓń ẄäŗЯїöЯ كونان ادجاوى** شوق G.I.N Remy ظل ساسكي الغامض سّـؤنـُؤِكِـَؤ المحقق & كونان & بنت دلع HibaraAi Detective Merando Vermouth دينا esraa_rafif55 Kirito dik Ăқł ςҢÂŊ .anime love. Kodo Shinchi !єяяσя◆ عاشقة شيري Ăŷäńǿ ~ Ćĥāʼn 31 مشترك |
|
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
Ăŷäńǿ ~ Ćĥāʼn محقق مميز
المساهمات : 4093 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم التقنية ♥ الهواية :
| موضوع: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 3:53 pm | |
| السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اليوم و بحمد الله قررت وضع درس في ترجمة
و انا شخصيا تعلمتها خلال 10دقائق فقط!!!
نبدأ على بركة الله
اول نتحتاج الى برنامجان لا أكثر
برنامج الاول Subtitle Workshopشرح البرنامجضبط البرنامج بعد تحميل وتركيب البرنامج قم بتشغيله وتحتاج الآن للمرة الأولى بضبط البرنامج كي يدعم العربية في القوائم وفي الترجمة فقط قم بالضغط على Settings ثم على اللغات ثم إختر اللغة العربية Arabic
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الآن نحتاج إلى ضبط أخير ليدعم البرنامج العربية في سطور الترجمة ( التيترات ) فقط قم بالضغط على " ضوابط " ثم " ضوابط " كما بالصورة التالية ثم أغلق البرنامج وأعد تشغيله بعدها ستلاحظ أن البرنامج يدعم العربية في القوائم..
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
ثم قم بالضغط على " طاقم الحروف " ومن الجهة المقابلة إختر Arabic كما بالصورة التالية..
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وإضغط موافق, وهكذا البرنامج أصبح يدعم العربية بالكامل.. الآن نحتاج إلى ضبط مخصص لظهور مستطيل العرض الخاص بالأفلام. كي يظهر الفيلم الذي تريد الترجمه عليه في البرنامج وتسهل عملية الترجمة عليه. فقط إضغط على "فيلم" ثم " وضع إستعراض الفيديو " كما بالصورة التالية
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وستلاحظ ظهور مستطيل أسود خاص بعرض الأفلام
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وهكذا إنتهينا من ضبط البرنامج وتخصيصه ليسهل علينا صنع الترجمة بدون مشاكل أو صعوبة
صنع الترجمة...
الخطوة الأولى قم بالضغط أولاً على " ملف " ثم " ملف ترجمة جديد " كما بالصورة التالية
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
عندها ستلاحظ ظهور " تيتر " في المستطيل الأبيض الكبير الفارغ تيتر يعني سطر ترجمة, إحفظ هذا الإسم ومعناه جيداً لأن الشرح سيأخذ من هذا الإسم كثير.. والآن لاحظ التيتر بعد ما إخترنا ملف ترجمة جديد
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الآن تقوم بجلب الفيلم الذي تود الترجمة عليه وذلك بالضغط على " فيلم " ثم " فتح " ثم تختار الفيلم
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وسيتم تشغيله مباشرة في مستطيل العرض
الخطوة الثانية عند بدء عرض الفيلم امامك مباشرة من المفترض أن يتم نطق الشخصيات أي أصوات الممثلين في الفيلم عند بدء نطق الشخصية في الفيلم أوقف عرض الفيلم بالضغط على الزر
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
كي تعمل الترجمة مباشرة عند نطق الشخصية يجب أن لاتجعل النطق يفوت عليك ويجب أن توقف عرض الفيلم عند بدء نطق الشخصية مباشرة.
لتسهل الأمر في إيقاف العرض عند بدء النطق مباشرة إستخدم مفتاحي Ctrl + Space
هو أن تقوم بالضغط بإصبعك الخنصر بشكل ثابت على زر Ctrl دون أن ترفعه وتضغط بإصبعتك السبابة على زر Space مرة واحده عندها ستلاحظ أن الفيلم توقف. إضغط مرة ثانية على زر Space مرة واحدة اخرى ستلاحظ ان الفيلم اشتغل وكمل العرض. إضغط مرارا وتكرارا وبشكل سريع على زر Space قبل نطق الشخصية بهذا الشكل أنت تقوم بتشغيل الفيلم وإيقافه خلال أجزاء من الثانية وهذا سوف يساعدك على عرض الفيلم بشكل متقطع أي تقوم بعملية إيقاف وتشغيل وإيقاف وتشغيل عند بدء نطق الشخصية تجعله على إيقاف وعند إيقاف تشغيل الفيلم عند بدء نطق الشخصية إكتب النص الذي قاله الشخصية في شريط النص أسفل يمين البرنامج أي انه ماعليك فعلة قبل أن يقوم الشخصية بالنطق الذي تريد ترجمته
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
يجب ان تكون قد سمعت النص مسبقاً الذي ستكتبه ) بعد كتابة النص إضغط علي تيتر النص ثم إضغط على الزر [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
( أو إختصاراً مفتاحي Alt + C )
هو نفس وقت ظهور هذا النص المترجمة يعني أن هذا الزر سيجعل النص يظهر عند هذا النطق في هذا الوقت من عرض الفيلم. بعد ذلك قم بتشغيل الفيلم ( بالضغط على مفتاح Ctrl بشكل ثابت ثم مفتاح Space مرة واحد ) ومباشرة كن مستعد عند نهاية الشخصية من نطق كلامه قم بإيقاف عرض الفيلم بنفس طريقة التشغيل ثم إضغط على الزر المعاكس للزر السابق هذا الزر عند الضغط عليه سوف يقوم آلياً بتحديد هذا الوقت من الفيلم الذي أوقفته في بداية نطق الشخصية [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
( أو إختصاراً مفتاحي Alt + V )
بهذا الشكل أنت إنتهيت من أول تيتر في الفيلم في ترجمته وتحديد وقت ظهورة واخفائة لإدخال تيتر جديد ونص جديد لنطق جديد قم بالضغط على زر Insert الموجود في لوحة المفاتيح وستلاحظ ظهور تيتر جديد أسفل التيتر السابق لتقوم آلياً بتحديد هذا الوقت الذي أوقفته في نهاية نطق الشخصية هو نفس وقت إنتهاء ضهور النص,
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
كرر الخطوة الثانية لهذا التيتر عند النطق الثاني للشخصية في الفيلم وهكذا تضيف تيتر عند كل جملة تنطق في الفيلم وتترجمها وتحدد وقت بدايتها ونهايتها عندما تعتاد على هذه العملية ستعرف أنها سهله عندما تضبط كل نطق مع كل نص ترجمته وتضبط توقيتهم وتنتهي من الترجمة تحفظ الترجمة ولحفظ الترجمة ماعليك سوى الضغط على " ملف " ثم " حفظ بإسم "
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
وتختار من الصيغ التي ستظهر لك كصيغة للترجمة المحفوظة ستظهر لك أسماء عدة برامج لكل برنامج صيغة مختلفة للترجمة وماعليك إختيار مايناسبك إذا أردت ان تحفظ الترجمة بصيغة Srt وهي الأفضل, إختر SubRip بالضغط عليه مرتين
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
ثم إحفظ الترجمة في مجلد الفيلم وهكذا إنتهينا من طريقة صنع الترجمة ويمكنك الآن متابعة الفيلم مع الترجمة على الكومبيوتر ببرنامجك المفضل BrB مع شرح برامج الثاني يرجى عد الرد | |
|
| |
Ăŷäńǿ ~ Ćĥāʼn محقق مميز
المساهمات : 4093 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم التقنية ♥ الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 5:10 pm | |
| بــــــــــــــــــــــــــــbackــــاك و الان مع برنامج الثاني aegisub
مهمته تنسيق الترجمة
نبدأ بالشرح
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]هنا اتبعوا الأرقام لتعرفوا عمل كل خيار .... [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] هو لون الخط الأساسي ( شاهدوا المثال على اسمي ^^ ) 2 هذا من الألوان التي تستخدم عند صنع الكاروكي .. 3 لون حدود الكلام 4 لون الظل 5 مكان ظهور الترجمة في الحلقة ( فقط حددوا على اتجاه الرقم ) 6 سُمك الحدود 7 سمك الظل 8 هنا في حال رغبتك بوجود مستطيل خلف ترجمتك === و هذا المثال بعد التنسيق بالطريقة المشروحة ^^ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]هنا في هذه الصورة نلاحظ اسم التنسيق الذي قمنا بتنسيقه قد حفظ على القائمة و جاهز للتطبيق ^__^
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]و هذا هو عملنا قد انتهى ^___^ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] إلى هنا أحبتي تعلمتم من خلال هذه الخطوات البسيطه ..كيفية الترجمة عن طريق برنامج الترجمة + تنسيق ترجمتكم ^__^ خطوه واحده فقط و ستنتهون من إنتاج حلقة أنمي بأنفسكم [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] كل التوفيق لكم ^__^ ........ انتهى تم اخذ شروجات من عدة منتديات شكرا خاص للعضو ilove conan ........ بانظار ردودكم
| |
|
| |
عاشقة شيري محقق مميز
المساهمات : 2966 الجنس : العمر : 26 القسم المفضل : قسم الأعضآء ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 5:24 pm | |
| وااااااااااااااااو شرح خياااااالي ورااائع يعطيك مليييون عافية ياحلوة سلمت انمالك الذهبية على ابداعك والله روعة شرح الدرس وبأنتظار الدرس القادم >>>>>وش دراكي يمكن مافي هع تسلمي على طرحك المذهل يا مبدعة | |
|
| |
!єяяσя◆ محقق ذهبي
المساهمات : 1635 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم الترجمة ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 5:32 pm | |
| درووووووووووس رائعه جدا
ومشكوره ع النقل والفايده
تقبلي التحيه | |
|
| |
!єяяσя◆ محقق ذهبي
المساهمات : 1635 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم الترجمة ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 5:49 pm | |
| لكن برنامج aegisub ينقصه بعض الشروحات | |
|
| |
Kodo Shinchi محقق ذهبي
المساهمات : 1016 الجنس : العمر : 26 القسم المفضل : قسم المتحري كونآن ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 5:49 pm | |
| شكرا لك شيهو
باين متعوب عليه من جد <<< ايش هذا الذكاء هع هع هع قوة تركيز كبيرة
بس انا كان عندي سؤالين:
كيف احمل البرنامجين وكم من الوقت يستغرق التحميل؟
| |
|
| |
!єяяσя◆ محقق ذهبي
المساهمات : 1635 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم الترجمة ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 7:16 pm | |
| بحاول ادور شروحات وانزلها في القسم | |
|
| |
Ăŷäńǿ ~ Ćĥāʼn محقق مميز
المساهمات : 4093 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم التقنية ♥ الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 9:54 pm | |
| - عاشقة شيري كتب:
- وااااااااااااااااو
شرح خياااااالي ورااائع يعطيك مليييون عافية ياحلوة سلمت انمالك الذهبية على ابداعك والله روعة شرح الدرس وبأنتظار الدرس القادم >>>>>وش دراكي يمكن مافي هع تسلمي على طرحك المذهل يا مبدعة هلا فيكي حبيبتي مشكووووووره على مرور ربنا ما يحرمنا منكي و من ردودكي الحلوه - iloveconan كتب:
- درووووووووووس رائعه جدا
ومشكوره ع النقل والفايده
تقبلي التحيه اهلا بك أخي و الفضل عائد لك مشكوره على مرور - iloveconan كتب:
- لكن برنامج aegisub ينقصه بعض الشروحات
اجل هذا ما استطعت فعله حتى الان - Kodo Shinchi كتب:
- شكرا لك شيهو
باين متعوب عليه من جد <<< ايش هذا الذكاء هع هع هع قوة تركيز كبيرة
بس انا كان عندي سؤالين:
كيف احمل البرنامجين وكم من الوقت يستغرق التحميل؟
لا يستغر وقت تحيمل طويلا حبيبتي اكتبي في قوقل تحميل البرنامجو اكتبي اسم برنامج بعدين يظهر لكي و تحميل سهل جدا - iloveconan كتب:
- بحاول ادور شروحات وانزلها في القسم
مشكوووووووووور اخوي على مساعده ربنا يجازيك الخير | |
|
| |
.anime love. محقق مميز
المساهمات : 4565 الجنس : العمر : 29 القسم المفضل : قسم المتحري كونآن ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 9:59 pm | |
| السلام عليكم
كيفك يا غاليتي؟؟
ما شاء الله درس رائع و متعووب عليـه
كلماتي لا تكفي لعضوة مثلكـ يا غاليتي ^^
مشكوووووورة يا عسسل | |
|
| |
Ăŷäńǿ ~ Ćĥāʼn محقق مميز
المساهمات : 4093 الجنس : العمر : 28 القسم المفضل : قسم التقنية ♥ الهواية :
| موضوع: رد: درس تعلم الترجمة بسهولة.. 2011-07-04, 10:01 pm | |
| هلا يا حلوه
انا تماااااااام وا نتي
مشكوره على مرور خطير
ربنا ما يحرمنا من ردودكي خطيره تسلمي | |
|
| |
| درس تعلم الترجمة بسهولة.. | |
|