mysterious boy محقق جديد
المساهمات : 11 الجنس : الدولة : الهواية :
| |
زائر زائر
| |
.. Sakura-Chan .. عضوة شرف مميزة VIP
المساهمات : 10366 الجنس : العمر : 27 القسم المفضل : قسم الأعضآء ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: ادخلوا و افيدوا ... 2012-10-15, 2:30 am | |
| وعليكم السلام ورحمةة الله وبركإآته ، أنآ مثل إلي فوقي ، شيئآن مُتضآدآن تماماً ، لكن كَ مُششآهد ، فَ . . برأيك كيف تكون ترجمة الانمي ترجمة احترافية ؟ يعني الصرآحةة ،ـ فيه ترجمآت مدري كيف تكون ! مثل موقعع بآنيت كنت أتفرجج عليه مسلسل تركي مترجم بالبدآيةة كآنت الترجمهه ، مره حلوه بعدين بدأت تصير شغلآت غبيه ، مثلاً يعني الترجمه زي كأنه وآحدنن تو متعلم العربيه وجآي يطبقق فينآ خخخ و الإملآءء معدوم ×_× ، يعني شيء أساسي يكون الكلآم موزون و الإملآء تمآم =) والخطط و الألوآن تكون تبين الكلآم فِ كُل الحآلآت . هل تظن أن هذه الاشياء مهمة في الترجمة ؟ 1] أكيد ، عشآن مآ يروحح تعبكك سدى ، <~ إذآ كآن إلي فهمته صح هع لكن مو تكتبه بنصص أبو الشآشه ، بوقت فيه ترجمه ×_× تعصب هالحركه يعني فِ موقع بكرآ مثلاً الكلآم "الشعار" يجي ويروحح ، وهذآ شيء يتميز فيه عن موقع بآنيت خخخ 2] هيَ مو حآجةة لآزمم منهآإ ، لكن تخليي شكل الترجمه آحلآ =) لكن مو مثلاً أصصفر أحمر أسود ، لآ ، شفت بِ حلقآت لِ كونآن الكلآم إلي جوى أبيض ، وفوقهه شوي أحمر أو أزرق كذآ حلو =) بالنسبةة للسؤآل الأخير ، للأسف مآ أعرف إسمه ×_× لكن أكيد خط منآسسب =) إن شآء الله أفدتكك
| |
|
روينا محقق محترف
المساهمات : 14106 الجنس : القسم المفضل : قسم الأعضآء ♥ الدولة : الهواية :
| موضوع: رد: ادخلوا و افيدوا ... 2012-10-15, 8:59 am | |
| أنا ما أحب الترجمة أعتقد إن العضو بسوي جريمة يعرف أكثر في هذا الموضوع و الالوان مهمة لتفريق بين كل شخصية تتحدث وأتمنى إني أفتك بشي | |
|